[Home] [By Thread] [By Date] [Recent Entries]
Chin Chee-Kai wrote: > Interesting idea there. If it is successful, it might open up a new > chapter for programming. > > While it is probably "obvious" that writing variables and function > names in Chinese is "obviously" not workable with present ways of > representing source code, we should remember that variables and > functions are basically abstract objects which form the elements used > in the logic of the programs. Oh, I don't mean that Chinese shouldn't use Chinese variable names, or Chinese tags for markup. I am more interested in the international cooperation aspects at the moment. > That their appearances in almost all present-day programming languages > are integrally tied to their English-spelling tokens could still be > made historical if a new "pure logic" form of representing these > abstract structures could be constructed, and keeping the "names" of > variables and functions as multiple multilingual descriptions. I know Japanese use Japanese regularly. The languages that don't provide good I18n for langauge tokens do not do well in non-Latin countries, is my impression. > Could XML-based representation be possible (just thinking aloud)? It > seems to have already the capability to "hang" multiple multilingual > descriptions off logical DOM nodes... Rick, how'bout a trial XML-C > programming language? ISO DSRL allows renaming of element names and attributes (and enumerations) to allow localized versions of XML documents. I don't see how China's UOF could become an international standard (which is being suggested) without that. Certainly there could be a similar renaming utility for programming languages. I suppose for Java and languages with run-time access to types, you would also need to consider about renaming the classes etc inside the byte code libraries. Cheers Rick Jelliffe
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] |

Cart



