[Home] [By Thread] [By Date] [Recent Entries]

  • From: Paul Cody Johnston <pcj@i...>
  • To: xml-dev@l...
  • Date: Mon, 16 Jul 2001 02:18:55 -0700

I have a question related to the recent discussions of
internationalization and the like:

Statement:

 XML is a syntax that packages strings (data) with symbols (metadata).
 These symbols are identifiers like element names and attributes
 names.

Question:

 I'm curious what people think of a hypothetical technology that
 transliterated the metadata symbols (ie element names and attribute
 names) from one language to another according to locale.  Would this
 be a useful and/or practical thing?  Kindof like architectural forms
 for locales.

 This technology assumes that one would be able to say what the
 mappings between metatdata symbols would be, and that a processor
 would be able to know what locale it's operating within:

 locale     en         gb        es        fr
 symbol     <Message>  <Meldung> <Mensaje> <Message>

Sorry I have no eastern language examples, I wouldn't even know where
to start.

Paul

+---------------+---------------+------------------+
| Paul Johnston | pcj@i... | http://inxar.org |
+---------------+---------------+------------------+ 
  

Site Map | Privacy Policy | Terms of Use | Trademarks
Free Stylus Studio XML Training:
W3C Member